20 Eylül 2014

Shantaram

Orijinal Adı: Shantaram
Sayfa Sayısı: 863
Yazar: Gregory David Roberts
Çeviren: Banu Taylan Öğüdücü
Kitap Boyutu: 13,5 x 21
Yayınevi: ARTEMİS YAYINLARI
5.Basım: Eylül 2010
 
Avustralya’lı Lindsay (kısaca –Lin-), hapishaneden kaçarak, sahte pasaportuyla Hindistan’ın Bombay kentine gelir. Gerçek adı Lindsay olmamasına rağmen, bu yeni adı kabullenmiş, gerçek ismini unutmayı tercih etmiştir. Hindistan’da kendisine rehberlik eden Prabaker, ona belli bir ücret karşılığında istediğini sunmaya hazır olduğunu belirtir. Lin, yapacağı her ücretin karşılığını fazlasıyla vereceğini belirtince, aralarında sıkı bir bağ oluşmaya başlar. Öyle ki Prabaker, onu Hindistan’ın gerçek iç yüzüyle, yani turistlerin gördüklerinin harici perdenin arkasındaki karanlık iç dünyasıyla tanıştıracaktır.
 
Bir süre sonra Prabaker, Lin’i arkadaş olarak kabul eder ve ailesiyle tanıştırmak üzere medeniyetten uzak kendi doğup büyüdüğü Sunder Köyü’ne götürür. Lin’in amacı Hindistan’da bir hayat kurmak ve geleceğini burada şekillendirmektir. Prabaker’in konuştuğu dil olan Marathi dilini çabucak çözmeye başlayan Lin, köy hayatı ve gecekonduya hızlı bir giriş yaparak, oradaki karanlık dünyanın dikkatini çeker. Bunların tümünü kabullenmek için tek neden, farklı bir yaşama hızla adapte olmanın yanında, asıl bağlılığı Karla adında Avrupalı bir kadın oluşturacaktır.
 
Marathi dilinde “Sakin adam, Tanrı’nın sükûnet bahşettiği” anlamlarına gelen Shantaram, Lin için Shantaram Kihhan Khaire şekliyle ortaya çıkacak. Bunun nedenini ise kitabın çok kısa bir yerinde geçen bir anlatımda bulacaksınız.
 
Bir dönem Johnny Depp’in başrol oynayacağı bir sinema yapımı düşünülmesine rağmen, şimdilerde bununla ilgili herhangi bir ipucu bulunmuyor. Belki de yapılması planlanıp sonradan vazgeçilmiştir. Kitabı 2011’de bu sinema söylentileriyle almış ve film yapılmadan önce kitabı okumanın planlarını yapmıştım.
 
Shantaram’ın yazarı Gregory David Roberts’im biyografisi, kitabın içeriğinde şöyle geçiyor: “Avustralya, Melbourne’de doğdu. Bir dizi silahlı soygun suçundan dolayı on dokuz yıl hapse mahkûm edildi ve hapisten kaçıp on yıl boyunca Bombay’da kaçak yaşadı. Gecekondu sakinleri için ücretsiz bir klinik işletti ve Bombay mafyası için kalpazanlık ve silah kaçakçılığı yaptı. Tekrar yakalanınca cezasını çekti ve serbest kaldığında başarılı bir medya şirketi kurdu. Roberts artık tam zamanlı bir yazar ve Bombay’da yaşıyor (Roberts, 2010: arka kapak). ” Yazarın biyografisini okuyunca, kitabın kahramanının da kendisi olduğunu ve bunun biraz daha geliştirilmiş haliyle romana dönüştürdüğünü fark edeceksiniz. Kitap, hem Bombay’ın gecekondu ve karanlık dünyasının içlerine kadar giriyor, hem de bir otobiyografik yapıt oluşturuyor. Mükemmel bir anlatım ve mükemmel bir çeviri. Kitabın çok sık yazılmış sayfa yapısı ve boyutu göz önüne alındığında, bir çırpıda okuyabilirsiniz diyemem. Onun için emek harcamanız gerekiyor. İçeriğindeki tasvirler kadar, kahramanlar arasındaki konuşmaların ayrıntıları da yeterince derin olduğundan, kitabı bitirmek için biraz sabır gerekiyor. İlk başlardaki anlatım, özellikle yeni kitap okumaya başlayanlar için düşünüldüğünde hiç de iç açıcı olmayabilir. Fakat kitabın sonlarına doğru canlanmayla birlikte sonrasını merak da beraberinde geliyor. Kitap bittiğinde ise yazar ile kahraman arasındaki bağlantıyı kurunca, ne kadar mükemmel bir anlatım olabildiğini daha iyi anlıyorsunuz.
 
Okumak için büyük bir özveri ve zaman harcayarak bu dev eseri 9 gün içinde bitirdim. Okuduğum en iyi kitaplar arasına girdi. Konusunu kolay kolay unutabileceğim öyle film gibi geçip unutulan bir yapıt değil. Akılda kalıcı ve yaşananlar konusunda gerçekten düşündürücü bir kitap olmuş.  Belki 2 cilt olarak basılsaydı, daha rahat yanınızda taşıyabilirdiniz ama bu kitabı taşımak için bir küçük çanta yetmeyecektir. Bu nedenle de zorluk çektiğimi söyleyebilirim. Otobiyografi ve gezi anlatımlarını sevenler, içinde derin bir macera da bulacağı için, oldukça beğeneceklerdir. Fakat ben “sıkı bir okuyucu” olduğunu düşünen herkese tavsiye ederim.
 
Emre Türker
 
 
Kaynakça:
Roberts, G.D. (2010). Çev. Öğüdücü, G.T. “Shantaram”. İstanbul: Artemis Yayınları. (5. Baskı, 2010).

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder